Дорогой клиент!
Мы всегда работаем над тем, чтобы стать лучше, поэтому нам очень важно Ваше мнение.
Пожалуйста, оцените БИРАНК.
More detailed information will be available after log-in.
Try for free
More about prices
About the system
KHolodova Nataljhja Borisovna
Country of citizenship:░░░░░░
INN: ░░░░░░░░░░░░
Loading
Арбитражный суд ИП/ЮЛ
No information
Государственные контракты и закупки
No information
Prosecutor-General's Office: inspection plan
Loading
Affiliation
Bankruptcy information
No information
Licenses
No information
Information about ИП KHolodova Nataljhja Borisovna
Индивидуальный предприниматель Холодова Наталья Борисовна поставлен на учет
15 февраля 2010 в
Инспекция Федеральной налоговой службы по г. Иваново.
ИП присвоен Общероссийский Государственный Регистрационный Номер (ОГРН) –
310370204600021 и Индивидуальный Номер Налогоплательщика (ИНН) 370224223292.
Последняя запись в реестре ЕГРИП, которая содержится о данном предпринимателе: Представление сведений о регистрации в качестве страхователя в территориальном органе Пенсионного фонда Российской Федерации.
Последняя запись в реестре ЕГРИП, которая содержится о данном предпринимателе: Представление сведений о регистрации в качестве страхователя в территориальном органе Пенсионного фонда Российской Федерации.
For obtaining more detailed information you may click the card of an individual entrepreneur and check your business partner for reliability
ACTIVITY OF INDIVIDUAL ENTREPRENEUR
According to the documents, the core business line of an individual entrepreneur against the Russian Classification of Economic Activities is
Предоставление услуг по подбору персонала (OKVED code: 74.50.2)
(see entrepreneurs similar in business line codes: 74.50.2).
Secondary OKVED codes::
- 74.13 - Исследование конъюнктуры рынка и выявление общественного мнения,
- 74.4 - Рекламная деятельность,
- 74.50.1 - Предоставление услуг по найму рабочей силы,
- 74.50.2 - Предоставление услуг по подбору персонала,
- 74.83 - Предоставление секретарских, редакторских услуг и услуг по переводу.
- PLEASE SUBMIT YOUR REVIEW